- Need high-quality translation / interpretation services?
- Have difficulty finding a native language professional to translate your text?
- Need a stable and well-aligned team to handle your projects?
- Need to have complex technical documents?
All you need is to complete the form and rely on our team to serve you. With our a 27-year-long successful track record, we can be really trusted.
Переводчики «Альфа и Омега» владеют всеми необходимыми навыками, чтобы легко справиться даже с самыми трудными задачами!
Как мы выполняем нотариальный перевод?
Наша работа осуществляется в несколько этапов:
- Нотариальный перевод удостоверяется личной подписью исполнителя;
- Полученные копии сверяются с оригиналом, затем сшиваются и скрепляются подписью и печатью нотариуса;
- После выполненной работы документ можно предоставить официальным органам Российской Федерации (при нотариальном переводе для иностранных лиц) либо в государственные службы других государств.
Наши специалисты накопили огромный опыт переводов различных документов для дальнейшего нотариального заверения – от свидетельств и паспортов до договоров и контрактов. Профессионализм сотрудников компании позволяет выполнять работу оперативно и грамотно, с сохранением изначальной структуры и формы оригинала.
Забудьте о проблемах, связанных с поиском компетентного нотариуса, согласовании времени визита и организации его встречи с переводчиком. Перевод и нотариальное заверение будут выполнены в одном месте, в офисе нашего агентства!
Нотариальный перевод документов: особенности
Сегодня закон предъявляет довольно жесткие требования к переводу официальных документов. Отказ можно получить из-за единственной ошибки!
Поэтому перевод документов с нотариальным заверением нуждается в тщательной проверке написания имен, данных о дате и месте рождения, прочей информации. Наши специалисты уделяют особое внимание корректности транслитерации названий и имен, переводу печатей и подписей от руки, грамотному оформлению номеров и дат. Нотариальное заверение перевода не терпит даже малейшей ошибки или неточности, поэтому, во избежание неприятных последствий, все выполненные работы проверяет профессиональный редактор.
Апостилирование документов
Для того чтобы документы обладали юридической силой в других странах, они должны пройти процедуру легализации. Агентство «Альфа и Омега» поможет Вам справиться с этой задачей! Мы предлагаем услугу по проставлению штампа «Апостиль» в Министерстве Юстиции РФ – это упрощенный вариант легализации для стран-участниц Гаагской конвенции. Стоит отметить, что данная процедура действительна только для документов некоммерческого характера (свидетельств, дипломов, справок из суда и государственных органов и т.д). Агентства переводов не могут поставить апостиль на документах, регулирующих коммерческие отношения, т.к это противоречит требованиям Гаагской конвенции.
По правилам Гаагской конвенции, нотариальный апостиль имеет квадратную форму и может быть подготовлен на официальных для Конвенции языках (английском или французском), а также на языке государства, которое его проставило. Он удостоверяет полномочия лица, подписавшего документ, подлинность его подписи, а также удостоверяет штамп или печать, которыми скреплен документ. Поставить апостиль можно как на оригиналах официальных документов, так и на копиях, заверенных нотариусом. Большинство стран Гаагской конвенции (Франция, Швейцария, Португалия, Италия и другие) требуют, чтобы он был проставлен на подлиннике документа и на его переводе. Данная процедура называется «двойной апостиль». Для документов, которые направляются, например, в США, достаточно обычного апостиля. Зарубежные партнёры, которые планируют налаживать деловые отношения с Россией, могут заказать перевод апостиля на русский, поскольку наша страна также является участницей Гаагской конвенции с 1992 года.
Многолетний опыт работы в сфере лингвистических услуг позволил нам разработать удобный и простой метод легализации документов с помощью проставления апостиля. При необходимости мы выполним срочное апостилирование документов. Вам не придется ехать в офис и ждать в очередях, чтобы попасть на прием. Все заботы мы возьмем на себя! Итоговая стоимость зависит от срочности и объема заказа, необходимости предварительного перевода текста либо проверки перевода, осуществленного в другой компании. Если Вы хотите заказать услугу апостилизации , наше агентство выполнит эту ответственную работу и полностью проконтролирует каждый этап исполнения.
Агентство переводов «Альфа и Омега» - Ваш надежный помощник
Сегодня интеграция России в мировое сообщество расширяется, а культурные и деловые отношения между нашей страной и зарубежными государствами становятся все крепче. Не случайно увеличивается поток туристов в нашу страну, а также поток российских граждан, уезжающих за границу. Однако сегодня это связано не только с эмиграцией, как в советское время, но и с другими обстоятельствами:
- Обращение в консульства зарубежных государств с целью получения визы;
- Оформление необходимых документов для учебы или работы за рубежом;
- Брак с иностранными гражданами.
Агентство переводов «Альфа и Омега» предоставляет недорогую услугу «Легализация Апостиль» и «Нотариальное заверение перевода» – как корпоративным, так и частным клиентам. Мы гарантируем быстрый, качественный и недорогой перевод (с/на русский, английский и многие другие языки) с нотариальным заверением!