- Need high-quality translation / interpretation services?
- Have difficulty finding a native language professional to translate your text?
- Need a stable and well-aligned team to handle your projects?
- Need to have complex technical documents?
All you need is to complete the form and rely on our team to serve you. With our a 27-year-long successful track record, we can be really trusted.
Срочный перевод тестов или документов – это услуга, которая требует дополнительных трудозатрат, т.к объем такой работы значительно превышает принятые стандарты. Общепринятой нормой сегодня считается 8-9 расчетных страниц в день (на одного переводчика). Наценка за срочность оговаривается с каждым клиентом индивидуально перед выполнением заказа.
КАК ПРАВИЛО, К НАМ ОБРАЩАЮТСЯ ЗА СРОЧНЫМ ПЕРЕВОДОМ:
- Контрактов, договоров и соглашений.
Часто необходимо быстро заключить сделки с зарубежными партнерами, а для завершения формальностей требуется оперативно выполнить перевод всей юридической документации. - Медицинских документов, для последующего лечения за границей.
В данном случае от скорости перевода медицинских заключений зависит здоровье и даже жизнь пациента; - Документов для визы.
При оформлении визы в последний момент, времени на перевод документов практически не остается. Поэтому специалист должен обладать большим опытом, чтобы выполнить поставленную задачу в течение двух-трех часов. - Личных документов – свидетельств, паспортов, аттестатов об образовании, дипломов и т.д.
Как определяется срочность текста?
На коэффициент срочности влияют следующие факторы:
- Необходимость привлекать нескольких специалистов для перевода одного текста;
- Требования к редактированию (целевое предназначение документа);
- Установленные клиентом сроки и др.;
Независимо от объема, любые переводы, которые выполняются в течение дня или менее суток (overnight), считаются срочными и оплачиваются по повышенному тарифу.
А что, если нужен срочный нотериальный перевод?
Перевод с нотариальным заверением – это сложная и ответственная работа, которая предполагает не только виртуозное владение иностранными языками, но и соблюдение всех требований к оформлению. Поэтому такую работу можно доверить только профессионалам! Наш квалифицированный специалист выполняет перевод документа и необходимых приложений к нему. На следующем этапе документ заверяется в присутствии нотариуса. Оригинальный документ оформляют должным образом и скрепляют его нотариальной печатью за подписью нотариуса.
Сотрудники нашего агентства выполнят при необходимости апостилирование документов. Мы осуществляем перевод юридической документации с нотариальным заверением практически с любых языков, в том числе самых редких.